《基督山伯爵》经典语句 (第2/2页)
, hich encrusts all physical substah its ossy antle , as it is all things of the ind ith fetfulness.
时间,给一切有形的物体覆以外衣,这件外衣就是苔藓;它给一切无形的事物也披上了一件外衣,而这件外衣就是健忘。
the ind has its an of risiohe body ,ith this additioion ,that the objects preses vie are indelibly ipressed.
灵魂也像一样有它的视觉器官,肉眼所看到的东西有时会忘记,但是灵魂所见过的东西却是永远铭记的。
the friends that e hare last do not repose in the boso of the earth , but are buried deep is ; and it has been thus ordaihat e ay alays be apahe.
我们所丧失的朋友不是安息在大地的胸膛里而是深深地埋在我们的心里,上帝是这样安排的,所以他们永远陪伴着我们
never fet , that until the day hen god ill deighe future to an , all huan isdo is cohese to ords ,“t and hope”.
永远不要忘记,在上帝揭露人的未来以前,人类的一切智慧是包含在这四个字里面的:“等待”和“希望”。
永远不要忘记,在上帝揭露人的未来之前,人类所有的智慧是包含在这两个词语里面的:“等待”和“希望”。
那些天生有钱,事事顺心的人,不懂得什么才是人生真正的幸福,只有那些在狂风暴雨中,抱着几块脆弱的木板在大海里颠簸的人,才能体会到晴朗的天空是可贵难得的。
『加入书签,方便阅读』