返回第108章 法官  基督山伯爵首页

关灯 护眼     字体:

上一页 目录 下一页

    第108章 法官 (第2/3页)

他的头垂到胸前,就这么垂着头在书房里踱来踱去,然后他倒在一张沙发上,他整夜未睡,现在他想休息一下。他的四肢,因为工作的疲劳,破晓的寒意,使他四肢僵硬。渐渐地,大家都醒来了,维尔福从他的书斋里相继听到了那组成一个家庭生活的声音,门的开关声,维尔福夫人召唤侍女的铃声,夹杂着孩子起床时和往常一样的欢呼声。维尔福也拉铃,他的仆人给他拿来了报纸和一杯巧克力。

    “你拿给我的是什么”他说。

    “一杯巧克力。”

    “我并没有要。是谁这样关心我的”

    “是夫人,先生。她说您在今天审理那件谋杀案上要说许多话,您应该吃些东西来保证您的精力。”于是那跟班就把杯子放在离沙发最近的那张桌子上,桌子上堆满了文件,然后离开房间。

    维尔福带着的神情阴郁地向那杯子望了一会儿,然后,突然神经质地端起杯子,一口喝干。他的样子让人感到他希望那种饮料会致他于死地,他是在用死推脱他应该履行一种比死更难过的责任。然后他站起来,带着一个令人发怵的微笑在房间里踱来踱去。那杯巧克力并不是毒药,维尔福先生喝了以后并没有不良反应。该进午餐了,但在餐桌前维尔福先生没有让仆人走进他的书房。

    “维尔福夫人想提醒您一声,先生,”他说,“十一点钟已经敲过了,法院是在十二点钟开庭。”

    “嗯”维尔福说,“还有呢”

    “维尔福夫人换好衣服,作好了准备,问一下是否要她陪您去,先生”

    “到哪儿去”

    “到法院去。”

    “去干什么”

    “夫人说,她很希望能去旁听。”

    “哼”维尔福用一种让仆人感到吃惊的口气说,“她想去旁听”

    仆人往后退了一步说:“先生,如果您希望一个人去,我就去告诉夫人。”

    维尔福沉默片刻,用手指按着他那苍白的脸颊。“告诉夫人,”他终于答道,“我有话要跟她说,请她在她房间里等我。”

    “是,先生。”

    “然后就回来给我穿衣服、刮脸。”

    “马上就来,先生。”

    仆人出去以后,很快赶了回来,给他的主人刮了脸,服侍他穿上庄严的黑色的衣服。当他做完这一切的时候,他就说:“夫人说,希望先生穿好衣服以后就过去。”

    “我这就去。”于是,维尔福带着文件,手里拿着帽子,向他妻子的房间走去。到房门口,他停了一会儿,用手按了按他那潮湿的苍白的额头。然后他走进房间,维尔福夫人正坐在一张长榻上,正在那儿不耐烦地翻阅几张报纸和一些被小爱德华他母亲还未读完以前就撕破了的小册子。她穿着出门的衣服,她的帽子放在身边的一张椅子上,手上戴着手套。

    “啊你来了,阁下,”她用她那种很自然很平静的声音说,“你的脸色不太好你又整夜没睡你为什么不下来用午餐呢嗯,你带我去呢,还是让我在家里看着爱德华”

    维尔福夫人问了许多问题,想得到一个答复,但对于她所提出的问题,维尔福先生冷淡得象一尊石像一样。

    “爱德华”维尔福用一种威严的语气对孩子说,“到客厅里去玩,我的宝贝。我要和你妈妈谈话。”

    维尔福夫人看到那张冷酷的面孔、那种坚决的口气以及那种奇怪的开场白,不禁打了个寒颤。爱德华抬起头来,看看他的母亲,发觉她并没有认可父亲的命令,便开始割他那些小铅笔头。

    “爱德华”维尔福喊道,他的口气严厉异常,把孩子吓了一跳,“你听到我的话了吗去”那孩子不习惯被这样的对待,站起身来,面无血色,但很难说是因为愤怒或是由于害怕。他的父亲走到他身边,抓住他的胳膀,在他的前额上吻了一下。“去,”他说,“去吧,我的孩子。”

    爱德华跑了出去。等那孩子一出去维尔福关上门,上了门闩。

    “噢,天哪”那青年女人说,竭力想猜出她丈夫心里想些什么,她的脸上露出一个微笑,但那个微笑却不能软化维尔福冷冰冰的面孔。“出什么事啊”

    “夫人,你平时用的毒药放在哪儿”那法官站在他妻子与房中间,单刀直入地说。

    维尔福夫人这时的感觉,想必就是百灵鸟看到鹞鹰在它的头顶上盘旋时的感觉。她发出一声嘶哑的叫声。她的脸色由白变成死灰色。“阁下,”她说,“我我不明白你的意思。”

    在第一阵恐怖的激发中,她从沙发上站起来,而在第二阵更强烈的恐怖中,她又倒回到沙发上。

    “我问你,”维尔福继续用一种十分平静的口气说,“你用来害死我的岳父圣梅朗先生、我的岳母圣梅朗夫人、巴罗斯以及我的女儿瓦朗蒂娜的那种毒药,藏在什么地方”

    “啊,阁下,”维尔福夫人双手合在胸前喊道,“你在说什么呀”

    “我不是要你问话,而是要你回答。”

    “回答丈夫呢还是回答法官”维尔福夫人结结巴巴地问。

    “是回答法官,是回答法官,夫人”

    那个女人惨白的脸色,痛苦的表情,以及她那种全身颤抖的情形,实在令人可怕。“啊,阁下”她结结巴巴地说,

    “啊,阁下。”她只能说出这几个字。

    “你没有回答,夫人”那可怕的审问者喊道。然后他露出一个比发怒时更恐怖的微笑说,“那么好,你并不

    (本章未完,请点击下一页继续阅读)

『加入书签,方便阅读』

上一页 目录 下一页