读者群 (第2/3页)
则无敌国外患者,国恒亡。然后知生于忧患,而死于安乐也。
注释1、本文选自《孟子;告子下》。孟子,名轲,字子舆,战国时期,政治家、思想家。2、发:起。3、于:从。4、畎亩:田间。畎:田间小沟。5、举:选拔,任用。6、士:狱官。7、故:所以。8、任:责任,使命。9、是:这样的。10、苦:使……痛苦。11、劳:使……劳累。12、饿:使……受饥饿。13、空:穷。14、乏:绝,空乏:使……贫穷困苦。15、行:做,所行。16、拂:拂逆。17、乱:使……违背意愿。18、所以:用这些来。19、动:使……内心惊动。20、忍:使……坚韧。21、曾:同“增”,增加。22、恒:常常。23、过:过失。这里指犯错误的意思。。24、然后:这样以后。25、衡:通“横”,梗塞,不顺。26、作:奋发。27、征:表现、征验。28、喻:知晓。29、入:在里面,指国内。30、拂:同“弼”,辅佐31、出:在外面,指国外。32、生于忧患:因有忧患而得以生存。33、死于安乐:因沉迷安乐而衰亡。
翻译舜是从田间农民中被发现出来的,傅说是从泥水匠中被选举出来的,胶鬲是从鱼盐贩子中被选拔出来的,管夷吾从狱官手里释放出来后被选拔并加以提升的,孙叔敖从隐居的海边被请到朝廷中的,百里奚是从奴隶市场被赎出后登上了高石。所以上天将要下达重大的责任给这个人的时候,一定先要使他内心痛苦,使他筋骨劳累,使他经受饥饿而体肤消瘦,使他深受贫穷之苦,让他所做事不顺,用这些来使他的心惊动,使他的性格坚韧起来,增长他原来没有的才能。人常会犯错误,这样以后才会改正;心里困惑,思想堵塞,然后才知道奋发;一个人的心事显露在脸色上,表达在声音中,然后才能被人所了解。如果一个国家在国内没有守法度的大臣和辅佐君王的贤士,在国外没有相抗衡的国家和外患的侵扰,这样的国家就往往会走向灭亡。这样以后,就可以知道忧愁祸
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』