愚人节不快乐! (第2/3页)
吃饭,但是我听不懂你说的是什么。)
苏懿还是用着纯正的莫斯科语音,不急不缓的表达着自己的意思。
嗯。。。苏懿纯属是无聊,现在好不容易碰到几个外国友人,不展示一下自己的语言天赋,怎么能够放过呢。
外国友人那边是快要奔溃了,这都是一个什么人啊!!!
明明说的是一口纯正的英语,偏偏说自己完全就是不懂英语!!!
明明说的是一口纯正的俄语,而后依旧是说自己不会俄语!!!
这个世界上怎么会有这样子的人啊!!!
“yжnh”
外国小伙有气无力的说了一个词出来,真的已经没有办法用语言来表达自己想要表达的东西了啊。
“ectь,r3haю,kaktыxoчewь”(吃饭我知道啊,而后呢?)
苏懿表示,你们倒是快点问我啊。要是你们不问我,我怎么能够继续。。。装b呢。
嗯。。。而且为了秀知识,苏懿还是特地的把“吃饭”的发音换了一种,可谓是为了装b而装b了。
“i gave up”
外国小伙无奈了,表示自己放弃了。不想再问下去了,太伤人心了。
不过就算都是外国友人,说话的语言还是不同的。
这不,这个外国小伙放弃了,其余的人又是开始了新一轮的问话。
几个外国友人也是看出来了。
这个华国人,明显就是知道自己说的到底是什么的,但是就是不愿意说出来。
所有。。。几个外国友人很快就是想出了一个办法,那就是。。。
轮番用自己国家的语言来问话,直到这个华国人答不出来了。这个时候再转由用英语来问话,这样子一来。
这个华国人肯定就会把答案告诉自己等人了。
毕竟的,。。。自己这一群人可是把这个华国人问倒了的。
“bonjour, excusez - moi, savez - vousil y aendroit pour manger”(你好,请问你知道哪里有吃饭的地方吗?)
问话的是是一个长得很耐看的外国小伙,用的不是英语,也不是俄语,而是另外一种语言来问苏懿。
而且说的还是很正宗的,看来小伙是本地人啊。
“je saisil y a
(本章未完,请点击下一页继续阅读)
『加入书签,方便阅读』